Новости Шарингана: На экраны кино-манны

от 29 августа
{_google_reklama_728x90_}

Самое интересное в этой истории то, что Беларусь и Казахстан покупают российскую телепродукцию по более низким ценам, чем Украина. К причинам также можно включить то, что купить дешевле, чем изготовить (см. http://www.fakty.ictv.ua/ru/index/gallery). К тому же в украинском варианте купить именно в России. Ведь, если купить российский продукт, тогда не нужно тратить деньги на дубляж. Приведем простой пример, озвучка одного фильма для проката в кинотеатре - от $ 20 до 25 тыс. А цена для сериалов будет стоить значительно дороже через больший хронометраж продукта. Хотя, отмечаем, что западный контент в десять раз дешевле российского, но не собирает нужного количества зрителей в прайм-тайм (19.00 - 23.

00), и поэтому появляется ночью, после 23:00. Как стало известно, российские сериалы собирают большую аудиторию, чем зарубежные, это объясняется тем, что для украинского народа является близким менталитет России, ситуации, что демонстрируются в сериалах, понятны. Но не все так плохо, как кажется, телеканал «1+1» успешно транслирует турецкие сериалы в передпраймових слотах. Самым успешным для канала стало «Великолепный век» с дубляжом на украинском языке. Турецкое «мыло» стоило не больше чем в $20. - $30 тысяч за стандартную для Турции 90-минутную серию, что в принципе не превышает цену американских и европейских сериалов.

Украинские каналы уверяют, что зрители хотят видеть на телеэкранах отечественный продукт. «Снять отечественный сериал можно за $ 20-30 тыс. А с учетом инфляции, сейчас эта сумма может быть и меньше», - утверждает Николай Княжицкий. Но менеджеры опасаются, что продукт может не стать популярным, поэтому предпочитают транслировать уже проверенные фильмы и сериалы.